Forfattersiden.dkForfattersiden.dk kræver login, før du selv kan bidrage med indhold
 
Forfattersiden
Flue digt (engelsk digt, jeg har oversat)
Flue digt (engelsk digt, jeg har oversat)


Forfattersiden.dk
Forfatter: granatæble
Skrevet: 2012-02-17 14:58:40
Version: 1.0
Anbefal:Klik på +1 ikonet for at anbefale teksten i Google-søgning
 
 Klik her for at annoncére teksten på din egen Facebook væg Klik her for at annoncére teksten på din egen Facebook væg
 



En flue kravler op ad,
til værdag og til fest
Den søger ikke lykke,
for den er smerten bedst.
Og vis du hader fluer,
så her er hvad du ska.
Hav ikke nogle vinduer,
og du vil ingen fluer ha
En flue kravler op ad
det er alt hvad den skla gøre,
Den kravler op ad vinduet,
og flyver hvis den tør.
Den kravler op ad vinduet
og tror den går i genem.
Så atter op af vinduet,
og den kan komme hjem.
En flue kravler opad,
og dog er det som så,
Man møder ofte mennesker,
der siger den ikke må
Men hvis en dag du ser den
, kravle op aligevel
Og du ikke syntes det er klogt
Så prøv det lige selv.

Eva Hald2012-02-17 15:59:22

Godt jeg ikke er en flue ;) Kunne godt tænke mig at læse den engelske version også. Ang stavning. Fra den ene dårlige staver til den anden. Smid teksten på word eller office, og lad stavekontrollen tage de værste fejl. Nogle kan jeg se er trykfejl og det er lidt ærgeligt. Selv er jeg heldig at være gift med en dansk og engelsk ordbog, men ingen tekst forlader min stue uden at have været igennem en office stavekontrol. Og nogen af verdens bedste forfattere er dårlige til at stave så skru du bare op for ambitionerne. Knus Eva
granatæble2012-02-17 16:15:08
mange tak for rådet, jeg vil prøve det næste gang, jeg skriver, nogle af fejlene er med vilje, du ved for at få det til at rime bedre, men det har du sikkert regnet ud :)


haleløs2012-02-17 16:12:24

hej; kunne du ikke lægge en henvisning til den engelske original? Det er ofte mere interessant at læse begge versioner end kun den ene!
venligst ...
PS profilen 'Lars Peter' laver også oversættelser, se: Pigen fra landet i nord
granatæble2012-02-17 16:16:23
her you go
http://lyricsplayground.com/alpha/songs/t/thefliescrawledupthewindow.shtml

haleløs2012-02-17 18:16:39

TAK; nu fik jeg så læst.
hmmm ... Synes, det snarere ligner en gendigtning over temaet, end en oversættelse?
F.eks kom væddeløbet og -målet med Oswald jo slet ikke med; i din version blev 'They went up by the thousand / And came down two by two.' jo blot til En flue kravler ...'
Såååå ... selve originalens spændig mangler - synes jeg ?
venligst ...


granatæble2012-02-18 14:26:04
du har ret, men det værs var ikke med i den vertion jeg læste, så jeg føøler mig lovlig undskyldt

haleløs2012-02-18 14:33:44

DU kommer da i hvert fald til at gøre op med dig selv, om du blot blev inspireret til selv at digte over flue-temaet ... eller hensigten er en reel oversættelse, sådan som overskriften påstår; en oversættelse skal jo forblive tro mod den originale tekst!
Ta' og kig på Lars Peters ovennævnte oversættelse af en Dylan tekst ;)
venligst ...

Du skal være logget ind, før du kan kommentere og vurdere!

Seneste profil og bidrag

Seneste opdateringer

En tilfældig udvalgt tekst

Fra Forfattersiden.dk